مهمان گرامی به انجمن خانواده کوچ خوش امدید. لطفا برای دسترسی به تمام امکانات سایت اینجا کلیک کنید ثبت نام شما به سرعت انجام خواهد شد و شما میتوانید در جمع گرم خانواده کوچ فعالییت خود را اغاز کنید و از همه امکانات سایت که برای کاربران مهمان غیرفعال شده است استفاده کنید. منتظر حضور گرم شما در جمع بزرگ خانواده کوچ هستیم .
موسیقی متن آهنگ های ترکی + ترجمه+ Türkçe Şarkı Sözleri + çeviri ile
تالارهای گفتوگوی نور ازمهدی


+ پاسخ به موضوع
صفحه 1 از 9 1 2 3 4 5 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 1 تا 15 , از مجموع 121

تعداد نمایش : 31028 , تعداد پاسخ ها : 120
موضوع: موسیقی متن آهنگ های ترکی + ترجمه+ Türkçe Şarkı Sözleri + çeviri ile

  1. Top | #1

    متن مورد علاقه ی خود راکه میخواهید دوستانتان مشاهده کنن در این بخش قرار دهید.
    عنوان کاربر
    مدیر انجمن
    تاریخ عضویت
    /دی/۱۳۸۹
    شماره عضویت
    868
    وضعیت تاهل
    انتخاب نشده
    جنسيت
    نوشته ها
    36,866
    نوشته های وبلاگ
    5
    پسندیده
    31,341
    مورد پسند
    28,573 بار در 15,839 پست
    سیستم عامل و مرورگر

    پیش فرض موسیقی متن آهنگ های ترکی + ترجمه+ Türkçe Şarkı Sözleri + çeviri ile

    Türkçe Şarkı Sözleri + çeviri ile

    [COLOR=deep***blue]موسیقی متن آهنگ های ترکی + ترجمه

    [/COLOR]Turkish song lyrics + translation


    :khande:gol
    فاز دوم برنامه هام ( هفته ی حماسه ی تجدیدی و تثبیتی )
    1) تجدید بیعت و صحبت با استاد راهنما
    2) درآوردن فرم های پروپوزال از سایت
    3)پر کردن و تکمیل فرم بطور دستی و ثبت آن در یونی
    4) گرفتن حکم بیمه ی استاد مشاور, ثبت کامل مدارک وی در یونی, گرفتن کد برای وی
    5) یافتیدن و گرفتیدن لیتریچر ریویو
    6) تجدید بیعت و جویای احوال شدن دکتر چی داقت

    درصد پیشرفت کار
    ............................................................17%

    بگو دوچرخه . . . سیبیل بابات میچرخه
    بگو فرانسه . . . بابات قد آدامسه
    بگو خاک انداز . . . خودتو جلو بی انداز
    بگو باد بزن . . . برو سره کوچه داد بزن
    بگو سه هفتا،بیستو یکی . . . خاک تو سر تو یکی
    بگو اشرف . . . دلم برات غش رف
    بگو پیرزن .... بپر وسط زر بزن
    بگو مسخره.. اسمه بابات اصغره

  2. Top | #2

    عنوان کاربر
    AvIn
    تاریخ عضویت
    /دی/۱۳۸۹
    شماره عضویت
    36
    وضعیت تاهل
    متاهل هستم
    جنسيت
    نوشته ها
    3,560
    نوشته های وبلاگ
    19
    پسندیده
    4,292
    مورد پسند
    10,937 بار در 3,081 پست
    سیستم عامل و مرورگر

    پیش فرض پاسخ : موسیقی متن آهنگ های ترکی + ترجمه,Turkish song lyrics + translation

    :firty::firty:
    مرسی یاشار ؛
    اون یکی تاپیک چی شد ؟ :khande
    3 نفر این پست را پسندیدند : ASTIAJ, gemini boy, tatu

    .
    کجایی مرگ ِ یک دفعه ؟
    کجایی خانه ات آباد ... ؟

  3. Top | #3

    متن مورد علاقه ی خود راکه میخواهید دوستانتان مشاهده کنن در این بخش قرار دهید.
    عنوان کاربر
    مدیر انجمن
    تاریخ عضویت
    /دی/۱۳۸۹
    شماره عضویت
    868
    وضعیت تاهل
    انتخاب نشده
    جنسيت
    نوشته ها
    36,866
    نوشته های وبلاگ
    5
    پسندیده
    31,341
    مورد پسند
    28,573 بار در 15,839 پست
    سیستم عامل و مرورگر

    پیش فرض پاسخ : موسیقی متن آهنگ های ترکی + ترجمه,Turkish song lyrics + translation

    نقل قول نوشته اصلی توسط AvIn نمایش پست ها
    :firty::firty:
    مرسی یاشار ؛
    اون یکی تاپیک چی شد ؟ :khande
    اونم الان میزنم :khande:gol
    3 نفر این پست را پسندیدند : ASTIAJ, Passenger, tatu
    فاز دوم برنامه هام ( هفته ی حماسه ی تجدیدی و تثبیتی )
    1) تجدید بیعت و صحبت با استاد راهنما
    2) درآوردن فرم های پروپوزال از سایت
    3)پر کردن و تکمیل فرم بطور دستی و ثبت آن در یونی
    4) گرفتن حکم بیمه ی استاد مشاور, ثبت کامل مدارک وی در یونی, گرفتن کد برای وی
    5) یافتیدن و گرفتیدن لیتریچر ریویو
    6) تجدید بیعت و جویای احوال شدن دکتر چی داقت

    درصد پیشرفت کار
    ............................................................17%

    بگو دوچرخه . . . سیبیل بابات میچرخه
    بگو فرانسه . . . بابات قد آدامسه
    بگو خاک انداز . . . خودتو جلو بی انداز
    بگو باد بزن . . . برو سره کوچه داد بزن
    بگو سه هفتا،بیستو یکی . . . خاک تو سر تو یکی
    بگو اشرف . . . دلم برات غش رف
    بگو پیرزن .... بپر وسط زر بزن
    بگو مسخره.. اسمه بابات اصغره

  4. Top | #4

    عنوان کاربر
    کوچ نشین
    تاریخ عضویت
    /بهمن/۱۳۹۰
    شماره عضویت
    3084
    وضعیت تاهل
    انتخاب نشده
    جنسيت
    نوشته ها
    2,682
    پسندیده
    1,050
    مورد پسند
    1,808 بار در 1,012 پست
    سیستم عامل و مرورگر

    پیش فرض پاسخ : موسیقی متن آهنگ های ترکی + ترجمه,Turkish song lyrics + translation

    thnx yashar
    plz translate this song
    :gol
    جهت نمایش لینک ها باید عضو باشید برای ثبت نام کلیک کنید.
    3 نفر این پست را پسندیدند : gemini boy, Passenger, tatu

  5. Top | #5

    عنوان کاربر
    AvIn
    تاریخ عضویت
    /دی/۱۳۸۹
    شماره عضویت
    36
    وضعیت تاهل
    متاهل هستم
    جنسيت
    نوشته ها
    3,560
    نوشته های وبلاگ
    19
    پسندیده
    4,292
    مورد پسند
    10,937 بار در 3,081 پست
    سیستم عامل و مرورگر

    پیش فرض پاسخ : موسیقی متن آهنگ های ترکی + ترجمه,Turkish song lyrics + translation

    و این آهنگ لطفن : )

    جهت نمایش لینک ها باید عضو باشید برای ثبت نام کلیک کنید.

    تَشَکُرلَر .. :khande:gol
    3 نفر این پست را پسندیدند : gemini boy, Roodi, tatu

    .
    کجایی مرگ ِ یک دفعه ؟
    کجایی خانه ات آباد ... ؟

  6. Top | #6

    متن مورد علاقه ی خود راکه میخواهید دوستانتان مشاهده کنن در این بخش قرار دهید.
    عنوان کاربر
    مدیر انجمن
    تاریخ عضویت
    /دی/۱۳۸۹
    شماره عضویت
    868
    وضعیت تاهل
    انتخاب نشده
    جنسيت
    نوشته ها
    36,866
    نوشته های وبلاگ
    5
    پسندیده
    31,341
    مورد پسند
    28,573 بار در 15,839 پست
    سیستم عامل و مرورگر

    پیش فرض پاسخ : موسیقی متن آهنگ های ترکی + ترجمه,Turkish song lyrics + translation

    نقل قول نوشته اصلی توسط aylar نمایش پست ها
    thnx yashar
    plz translate this song
    :gol
    جهت نمایش لینک ها باید عضو باشید برای ثبت نام کلیک کنید.
    Tabii
    چشم
    sure
    :khande:gol
    2 نفر این پست را پسندیدند : Aylar, tatu
    فاز دوم برنامه هام ( هفته ی حماسه ی تجدیدی و تثبیتی )
    1) تجدید بیعت و صحبت با استاد راهنما
    2) درآوردن فرم های پروپوزال از سایت
    3)پر کردن و تکمیل فرم بطور دستی و ثبت آن در یونی
    4) گرفتن حکم بیمه ی استاد مشاور, ثبت کامل مدارک وی در یونی, گرفتن کد برای وی
    5) یافتیدن و گرفتیدن لیتریچر ریویو
    6) تجدید بیعت و جویای احوال شدن دکتر چی داقت

    درصد پیشرفت کار
    ............................................................17%

    بگو دوچرخه . . . سیبیل بابات میچرخه
    بگو فرانسه . . . بابات قد آدامسه
    بگو خاک انداز . . . خودتو جلو بی انداز
    بگو باد بزن . . . برو سره کوچه داد بزن
    بگو سه هفتا،بیستو یکی . . . خاک تو سر تو یکی
    بگو اشرف . . . دلم برات غش رف
    بگو پیرزن .... بپر وسط زر بزن
    بگو مسخره.. اسمه بابات اصغره

  7. Top | #7

    متن مورد علاقه ی خود راکه میخواهید دوستانتان مشاهده کنن در این بخش قرار دهید.
    عنوان کاربر
    مدیر انجمن
    تاریخ عضویت
    /دی/۱۳۸۹
    شماره عضویت
    868
    وضعیت تاهل
    انتخاب نشده
    جنسيت
    نوشته ها
    36,866
    نوشته های وبلاگ
    5
    پسندیده
    31,341
    مورد پسند
    28,573 بار در 15,839 پست
    سیستم عامل و مرورگر

    پیش فرض پاسخ : موسیقی متن آهنگ های ترکی + ترجمه,Turkish song lyrics + translation

    Turkish Bu böyle

    O zor günler solan güller eskidendi geçti

    O zaman aşık olduğum rüzgarlar esti esti geçti
    Geriye sadece yarım yarım sevgiler
    Yüzüme inceden uzun uzun çizgiler
    Öznesi kalan süresi kısalan cümleler
    Aşk seni bulabilir de uzakta durabilir de
    Samimi oluyor derken mesafe koyabilir de
    Bu böyle
    Vurabilir de ilgisiz durabilir de
    Onu sana katıyor derken tuzaklar kurabilir de
    Bu böyle


    English That's the way it works

    Those hard days,those fading roses are all in the past, it's all over
    Back then the winds with which I fell in love, they blew and blew, and then they were gone
    There are only half loves left
    Finely long lines on my face
    Words with a remaining subject, but reduced time
    Love can either find you or it can stay away
    As you can see, it's being sincere, but it can also keep distance
    That's the way it works
    It can either hit you or it can remain uninterested
    When you think it's pouring her into you, it can also lay traps
    That's the way it works
    5 نفر این پست را پسندیدند : Aylar, imanmard, Roodi, Sharareh, tatu
    فاز دوم برنامه هام ( هفته ی حماسه ی تجدیدی و تثبیتی )
    1) تجدید بیعت و صحبت با استاد راهنما
    2) درآوردن فرم های پروپوزال از سایت
    3)پر کردن و تکمیل فرم بطور دستی و ثبت آن در یونی
    4) گرفتن حکم بیمه ی استاد مشاور, ثبت کامل مدارک وی در یونی, گرفتن کد برای وی
    5) یافتیدن و گرفتیدن لیتریچر ریویو
    6) تجدید بیعت و جویای احوال شدن دکتر چی داقت

    درصد پیشرفت کار
    ............................................................17%

    بگو دوچرخه . . . سیبیل بابات میچرخه
    بگو فرانسه . . . بابات قد آدامسه
    بگو خاک انداز . . . خودتو جلو بی انداز
    بگو باد بزن . . . برو سره کوچه داد بزن
    بگو سه هفتا،بیستو یکی . . . خاک تو سر تو یکی
    بگو اشرف . . . دلم برات غش رف
    بگو پیرزن .... بپر وسط زر بزن
    بگو مسخره.. اسمه بابات اصغره

  8. Top | #8

    عنوان کاربر
    AvIn
    تاریخ عضویت
    /دی/۱۳۸۹
    شماره عضویت
    36
    وضعیت تاهل
    متاهل هستم
    جنسيت
    نوشته ها
    3,560
    نوشته های وبلاگ
    19
    پسندیده
    4,292
    مورد پسند
    10,937 بار در 3,081 پست
    سیستم عامل و مرورگر

    پیش فرض پاسخ : موسیقی متن آهنگ های ترکی + ترجمه,Turkish song lyrics + translation

    خُب چی می شد فارسی هم ترجمه می کردیش ؟
    من که انگیلسی نمی فهمم
    2 نفر این پست را پسندیدند : gemini boy, tatu

    .
    کجایی مرگ ِ یک دفعه ؟
    کجایی خانه ات آباد ... ؟

  9. Top | #9

    متن مورد علاقه ی خود راکه میخواهید دوستانتان مشاهده کنن در این بخش قرار دهید.
    عنوان کاربر
    مدیر انجمن
    تاریخ عضویت
    /دی/۱۳۸۹
    شماره عضویت
    868
    وضعیت تاهل
    انتخاب نشده
    جنسيت
    نوشته ها
    36,866
    نوشته های وبلاگ
    5
    پسندیده
    31,341
    مورد پسند
    28,573 بار در 15,839 پست
    سیستم عامل و مرورگر

    پیش فرض پاسخ : موسیقی متن آهنگ های ترکی + ترجمه,Turkish song lyrics + translation

    نقل قول نوشته اصلی توسط AvIn نمایش پست ها
    خُب چی می شد فارسی هم ترجمه می کردیش ؟
    من که انگیلسی نمی فهمم
    باشه الان فارسیشم مینوسیم :khande:gol
    واسا مال تورم دانلود کنم آخه :gol:khande
    چه گِلی به سرم شد
    یکی بیاد کمک
    آی هواررر
    2 نفر این پست را پسندیدند : Passenger, tatu
    فاز دوم برنامه هام ( هفته ی حماسه ی تجدیدی و تثبیتی )
    1) تجدید بیعت و صحبت با استاد راهنما
    2) درآوردن فرم های پروپوزال از سایت
    3)پر کردن و تکمیل فرم بطور دستی و ثبت آن در یونی
    4) گرفتن حکم بیمه ی استاد مشاور, ثبت کامل مدارک وی در یونی, گرفتن کد برای وی
    5) یافتیدن و گرفتیدن لیتریچر ریویو
    6) تجدید بیعت و جویای احوال شدن دکتر چی داقت

    درصد پیشرفت کار
    ............................................................17%

    بگو دوچرخه . . . سیبیل بابات میچرخه
    بگو فرانسه . . . بابات قد آدامسه
    بگو خاک انداز . . . خودتو جلو بی انداز
    بگو باد بزن . . . برو سره کوچه داد بزن
    بگو سه هفتا،بیستو یکی . . . خاک تو سر تو یکی
    بگو اشرف . . . دلم برات غش رف
    بگو پیرزن .... بپر وسط زر بزن
    بگو مسخره.. اسمه بابات اصغره

  10. Top | #10

    عنوان کاربر
    کوچ نشین
    تاریخ عضویت
    /آذر/۱۳۹۰
    شماره عضویت
    2367
    وضعیت تاهل
    مجرد هستم
    جنسيت
    نوشته ها
    5,960
    نوشته های وبلاگ
    1
    پسندیده
    3,582
    مورد پسند
    3,714 بار در 2,669 پست
    سیستم عامل و مرورگر

    پیش فرض پاسخ : موسیقی متن آهنگ های ترکی + ترجمه,Turkish song lyrics + translation

    :sot
    2 نفر این پست را پسندیدند : gemini boy, tatu
    گاهي اوقات لطف ، سريع تر از يک گلوله آدم رو ميکشه !

  11. Top | #11

    متن مورد علاقه ی خود راکه میخواهید دوستانتان مشاهده کنن در این بخش قرار دهید.
    عنوان کاربر
    مدیر انجمن
    تاریخ عضویت
    /دی/۱۳۸۹
    شماره عضویت
    868
    وضعیت تاهل
    انتخاب نشده
    جنسيت
    نوشته ها
    36,866
    نوشته های وبلاگ
    5
    پسندیده
    31,341
    مورد پسند
    28,573 بار در 15,839 پست
    سیستم عامل و مرورگر

    پیش فرض پاسخ : موسیقی متن آهنگ های ترکی + ترجمه,Turkish song lyrics + translation

    نقل قول نوشته اصلی توسط AvIn نمایش پست ها
    و این آهنگ لطفن : )

    جهت نمایش لینک ها باید عضو باشید برای ثبت نام کلیک کنید.

    تَشَکُرلَر .. :khande:gol
    Bir Daha Dokunma
    Seni sevmek hatamıydı
    Gelip gitmek yanlışmıydı
    Ayarsızdım farkındaydın

    Düşünmekten yorulmuştum
    Dağıldı aklım benden uzakta
    İçimde dağlar yıkılmaktaydı

    Bi daha ne seni nede beni
    Bi daha ne aşk ne sevgiyi
    Bi daha ne acıya nede haza
    Bi daha ne ona nede bana dokunma
    Dokunma, dokunma, Dokunma

    Düşünceler ayrılınca
    Sıcaklıklar soğuyunca
    Kalptan kalbe olan yollar
    Ayrılıklar kapananınca
    Kırıldı kalbim çok defalarca
    Sana hala çok muhtacım sansan da

    Bi daha ne seni nede seni
    Bi daha ne aşk ne sevgiyi
    Bi daha ne acıya ne haza
    Bi daha ne ona nede bana dokunma
    Dokunma, Dokunma, Dokunma

    Bi daha ne seni nede seni
    Bi daha ne aşk ne sevgiyi.
    Bi daha ne acıya ne haza.
    Bi daha ne ona nede bana dokunma.
    Dokunma, Dokunma, Dokunma
    ..



    دوست داشتنت یه خطا بود
    این اومد و رفتها اشتباه بود
    حالم تو خودم نبود و میدونستی

    از فکر کردن خسته شده بودم
    هوش و ذهنم از هم پاشید و ازم دور شد
    درونم کوه ها در حال از هم پاشیده شدن بودند

    دیگه نه تو و نه من
    دیگر نه عشق و نه دوست داشتن
    دیگه هرگز به لذت و تلخی
    دیگه هرگز نه به اون و نه به من نزدیک نشو
    نزدیک نشو,نزدیک نشو,نزدیک نشو


    زمانی که افکارمان از هم فاصله گرفت
    گرمیت ها به سردی تبدیل شد
    راههایی که بین دل ها وجود داشت
    زمان تمام شدن جدایی ها
    قلبم شکست بارها و بارها
    الان به تو خیلی احتیاج دارم

    دیگه نه تو و نه من
    دیگر نه عشق و نه دوست داشتن
    دیگه هرگز به لذت و تلخی
    دیگه هرگز نه به اون و نه به من نزدیک نشو
    نزدیک نشو,نزدیک نشو,نزدیک نشو

    دیگه نه تو و نه من
    دیگر نه عشق و نه دوست داشتن
    دیگه هرگز به لذت و تلخی
    دیگه هرگز نه به اون و نه به من نزدیک نشو
    نزدیک نشو,نزدیک نشو,نزدیک نشو
    :khande:gol:(52):
    9 نفر این پست را پسندیدند : AtiyeH, DeNiZ, imanmard, Passenger, razinazi, Roodi, roshna, Sharareh, tatu
    فاز دوم برنامه هام ( هفته ی حماسه ی تجدیدی و تثبیتی )
    1) تجدید بیعت و صحبت با استاد راهنما
    2) درآوردن فرم های پروپوزال از سایت
    3)پر کردن و تکمیل فرم بطور دستی و ثبت آن در یونی
    4) گرفتن حکم بیمه ی استاد مشاور, ثبت کامل مدارک وی در یونی, گرفتن کد برای وی
    5) یافتیدن و گرفتیدن لیتریچر ریویو
    6) تجدید بیعت و جویای احوال شدن دکتر چی داقت

    درصد پیشرفت کار
    ............................................................17%

    بگو دوچرخه . . . سیبیل بابات میچرخه
    بگو فرانسه . . . بابات قد آدامسه
    بگو خاک انداز . . . خودتو جلو بی انداز
    بگو باد بزن . . . برو سره کوچه داد بزن
    بگو سه هفتا،بیستو یکی . . . خاک تو سر تو یکی
    بگو اشرف . . . دلم برات غش رف
    بگو پیرزن .... بپر وسط زر بزن
    بگو مسخره.. اسمه بابات اصغره

  12. Top | #12

    متن مورد علاقه ی خود راکه میخواهید دوستانتان مشاهده کنن در این بخش قرار دهید.
    عنوان کاربر
    مدیر انجمن
    تاریخ عضویت
    /دی/۱۳۸۹
    شماره عضویت
    868
    وضعیت تاهل
    انتخاب نشده
    جنسيت
    نوشته ها
    36,866
    نوشته های وبلاگ
    5
    پسندیده
    31,341
    مورد پسند
    28,573 بار در 15,839 پست
    سیستم عامل و مرورگر

    پیش فرض پاسخ : موسیقی متن آهنگ های ترکی + ترجمه,Turkish song lyrics + translation

    نقل قول نوشته اصلی توسط DeNiZ نمایش پست ها
    :sot
    دنیز عوض اینکارا ببین اشتباه داره رفع کن :gol:gol:khande
    2 نفر این پست را پسندیدند : DeNiZ, tatu
    فاز دوم برنامه هام ( هفته ی حماسه ی تجدیدی و تثبیتی )
    1) تجدید بیعت و صحبت با استاد راهنما
    2) درآوردن فرم های پروپوزال از سایت
    3)پر کردن و تکمیل فرم بطور دستی و ثبت آن در یونی
    4) گرفتن حکم بیمه ی استاد مشاور, ثبت کامل مدارک وی در یونی, گرفتن کد برای وی
    5) یافتیدن و گرفتیدن لیتریچر ریویو
    6) تجدید بیعت و جویای احوال شدن دکتر چی داقت

    درصد پیشرفت کار
    ............................................................17%

    بگو دوچرخه . . . سیبیل بابات میچرخه
    بگو فرانسه . . . بابات قد آدامسه
    بگو خاک انداز . . . خودتو جلو بی انداز
    بگو باد بزن . . . برو سره کوچه داد بزن
    بگو سه هفتا،بیستو یکی . . . خاک تو سر تو یکی
    بگو اشرف . . . دلم برات غش رف
    بگو پیرزن .... بپر وسط زر بزن
    بگو مسخره.. اسمه بابات اصغره

  13. Top | #13

    عنوان کاربر
    کوچ نشین
    تاریخ عضویت
    /آذر/۱۳۹۰
    شماره عضویت
    2367
    وضعیت تاهل
    مجرد هستم
    جنسيت
    نوشته ها
    5,960
    نوشته های وبلاگ
    1
    پسندیده
    3,582
    مورد پسند
    3,714 بار در 2,669 پست
    سیستم عامل و مرورگر

    پیش فرض پاسخ : موسیقی متن آهنگ های ترکی + ترجمه,Turkish song lyrics + translation

    باور كن كار دارم بايد برم بعدا ميام كمك ميكنم
    فعلا خداحافظ:khande:gol
    :mozihadi tutma beni
    gorushuruz
    bye bye:khande:gol
    ویرایش توسط DeNiZ : ۱۳۹۰/۱۲/۰۶ در ساعت 15:08
    2 نفر این پست را پسندیدند : gemini boy, tatu
    گاهي اوقات لطف ، سريع تر از يک گلوله آدم رو ميکشه !

  14. Top | #14

    عنوان کاربر
    AvIn
    تاریخ عضویت
    /دی/۱۳۸۹
    شماره عضویت
    36
    وضعیت تاهل
    متاهل هستم
    جنسيت
    نوشته ها
    3,560
    نوشته های وبلاگ
    19
    پسندیده
    4,292
    مورد پسند
    10,937 بار در 3,081 پست
    سیستم عامل و مرورگر

    پیش فرض پاسخ : موسیقی متن آهنگ های ترکی + ترجمه,Turkish song lyrics + translation

    مرسی یاشار ؛
    اون آهنگ دیروزی رو هم معنی می کنی ؟
    همون که رو فیلم بود و خودت لینکش ُ دادی بهم :gol
    مرسی .. :gol
    2 نفر این پست را پسندیدند : gemini boy, tatu

    .
    کجایی مرگ ِ یک دفعه ؟
    کجایی خانه ات آباد ... ؟

  15. Top | #15

    متن مورد علاقه ی خود راکه میخواهید دوستانتان مشاهده کنن در این بخش قرار دهید.
    عنوان کاربر
    مدیر انجمن
    تاریخ عضویت
    /دی/۱۳۸۹
    شماره عضویت
    868
    وضعیت تاهل
    انتخاب نشده
    جنسيت
    نوشته ها
    36,866
    نوشته های وبلاگ
    5
    پسندیده
    31,341
    مورد پسند
    28,573 بار در 15,839 پست
    سیستم عامل و مرورگر

    پیش فرض پاسخ : موسیقی متن آهنگ های ترکی + ترجمه,Turkish song lyrics + translation

    نقل قول نوشته اصلی توسط aylar نمایش پست ها
    thnx yashar
    plz translate this song
    :gol
    جهت نمایش لینک ها باید عضو باشید برای ثبت نام کلیک کنید.
    Turkish Bu böyle

    O zor günler solan güller eskidendi geçti
    O zaman aşık olduğum rüzgarlar esti esti geçti
    Geriye sadece yarım yarım sevgiler
    Yüzüme inceden uzun uzun çizgiler
    Öznesi kalan süresi kısalan cümleler
    Aşk seni bulabilir de uzakta durabilir de
    Samimi oluyor derken mesafe koyabilir de
    Bu böyle
    Vurabilir de ilgisiz durabilir de
    Onu sana katıyor derken tuzaklar kurabilir de
    Bu böyle

    English
    That's the way it works

    Those hard days,those fading roses are all in the past, it's all over

    Back then the winds with which I fell in love, they blew and blew, and then they were gone
    There are only half loves left
    Finely long lines on my face
    Words with a remaining subject, but reduced time
    Love can either find you or it can stay away
    As you can see, it's being sincere, but it can also keep distance
    That's the way it works
    It can either hit you or it can remain uninterested
    When you think it's pouring her into you, it can also lay traps
    That's the way it works



    اینطوریاس

    اون روزای سخت و گل های پژمرده شده تو گذشته بود و تموم شد و رفت

    اون زمان هایی که عاشق شده بودم رفت و رفت و تموم شد

    الان فقط عشق های یه طرفه باقی مونده

    الان دیگه تو صورتم خط ها و چروکها

    حرف هایی که صورتشان باقی مانده ولی زمانش در حال بین رفتن

    عشق میتونه تورو پیدا کنه یا اینکه ازت دور بایسته

    اینطوریاس

    میتونه روت تاثیر بذاره و تورو هدف بگیره یا اینکه هیچ اثری ام روت نذاره


    حتی زمانیکه فک میکنی داره اونو(عشقت رو ) به سمتت میاره ,

    میتونه سر راه خیلی دام ها پهن کرده باشه

    آره اینطوریاس

    8 نفر این پست را پسندیدند : imanmard, Passenger, razinazi, Roodi, roshna, Sharareh, Strider, tatu
    فاز دوم برنامه هام ( هفته ی حماسه ی تجدیدی و تثبیتی )
    1) تجدید بیعت و صحبت با استاد راهنما
    2) درآوردن فرم های پروپوزال از سایت
    3)پر کردن و تکمیل فرم بطور دستی و ثبت آن در یونی
    4) گرفتن حکم بیمه ی استاد مشاور, ثبت کامل مدارک وی در یونی, گرفتن کد برای وی
    5) یافتیدن و گرفتیدن لیتریچر ریویو
    6) تجدید بیعت و جویای احوال شدن دکتر چی داقت

    درصد پیشرفت کار
    ............................................................17%

    بگو دوچرخه . . . سیبیل بابات میچرخه
    بگو فرانسه . . . بابات قد آدامسه
    بگو خاک انداز . . . خودتو جلو بی انداز
    بگو باد بزن . . . برو سره کوچه داد بزن
    بگو سه هفتا،بیستو یکی . . . خاک تو سر تو یکی
    بگو اشرف . . . دلم برات غش رف
    بگو پیرزن .... بپر وسط زر بزن
    بگو مسخره.. اسمه بابات اصغره

+ پاسخ به موضوع
صفحه 1 از 9 1 2 3 4 5 ... آخرینآخرین

بازدید کنندگان با جستجو های زیر این صفحه را پیدا کرده اند

ترجمه متن آهنگ sikir sikir

معنی اهنگ sikir sikir

متن اهنگbeniunutma dar filme adini feriha koydum

متن و ترجمه آهنگ sikir sikir

متن ترانه های ترکی با ترجمه

ترجمه متن آهنگ ترکی سریالمتن اهنگ sikir sikirترجمه اهنگ tek basina از یشیم معنی فارسی ترانه sikir sikirمتن اهنگ های تارکانمتن آهنگ sikir sikirترجمه اهنگ وسط سریال روزگار تلخ متن آهنگ های ترکیه ایمعنی آهنگ های ترکیمتن و ترجمه آهنگ ترکی cennetدانلود آهنگ گولوم گولوم روزگار تلخمتن اهنگهای ترکیyalnızlık senfonisi آهنگ معنىدانلود آهنگ ترکی باخ گولوم گلدی باهارترجمه اهنگ ترکی سریالمتن و ترجمه های اهنگ یالاندانلود آهنگ باخ گولوم گلدی باهارمتن و ترجمه آهنگ های ترکیدانلود اهنگ یالان روزگار تلخترجمه آهنگهای تارکان

کلمات کلیدی این موضوع

نمایش برچسب‌ها

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
اطلاعات تماس با مدیریت
جهت ارتباط با مديریت خانواده کوچ مي توانيد از اطلاعات زير استفاده نماييد .
Email : Admin[@]koooch[.]com
SMS : -----------
خانواده کوچ مجددا توسط سرور های قدرتمند HostDL پشتیبانی میشود
طراحی وکدنویسی توسط تیم قدرتمند Vbiran.ir